כל הכתבות, שיווק באמצעות תוכן “אחד ה…” או “אחד מה…”? לא פעם אני נתקלת בטקסטים טובים ואיכותיים, אבל שיש בהם שגיאות לשוניות קטנות לכאורה.למה לכאורה? כי הטעות אולי קטנה, אבל היא משפיעה על המשמעות של מה שכתוב וגם אם לא כולם שמים לב לכך, המטרה שלי זה לשפר ולהשתפר, לא?אחת מההתלבטויות הנפוצות שבהן אני נתקלת, היא הבחירה ב”אחד ה…” או “באחד מה…” כשרוצים להתייחס לפרט ספציפי בתוך קבוצה. אז איך נכון לומר/לכתוב? שני הביטויים מתייחסים לפרט מסוים מתוך קבוצה וההבדל כאן הוא בעיקר בדקויות, כך שמבחינה עקרונית השימוש בשתי הצורות הוא בסדר (אבל אני אוהבת דקויות):**ב”אחד ה…” – נכון יותר להשתמש כשהקבוצה היא אינה קבוצת בני אדם.**ב”אחד מה…” – נכון יותר להשתמש כשמדובר בקבוצה אנושית. מקווה שהטיפ הזה עזר לכם. כאן תמצאו במרוכז את כל הטיפים הלשוניים ואם יש לכם התלבטות או שאלה – אתם מוזמנים לפנות אליי ואני מבטיחה להשתדל לענות.
2 Comments
לימור
היי, אשמח לדעת מה המקור לדברים משום שאני לא מכירה את זה
Ya-Write
נתקלתי בזה ווידאתי עם האקדמיה ללשון עברית 🙂